LA LETRA OCCITANISTA

MARSEILLE 17 OCTOBRE 2015

Regions et Peuples Solidaires

Partit Occitan

Réseaux sociaux

Lo Bilhet d’Andrieu ABBE

Ecrire la langue de mes parents

 

Escriure lo provençau maritime

 

Quora ai començat d'escriure provençau, m'èri pas demandat quala grafia, quau dialecte.

 

Escriviáu mon parlar de Rocabruna, m'una grafia mai o mens fonetica dins "la Bugada" que veniá de crebar l'uòu, en 73. Mon amic Danièu Daumas m'aviá iniciat a la grafia classica e aviáu lèu comprés que mi conveniá miés que la grafiá felibrenca, parlavi un pauc l'italian e començavi lo portugés. Lo liame emé lei lengas romanas mi semblava essenciau. Voliáu tanben lo "ien" finau e lo "oa" dau parlar maritime.

 

Venguèt puei, en 1983, la prepausicien de "l'Agriculteur Provençal" d'una cronica semanala en provençau, sus una colona, un pauc mai d'una pagina dactilografiada (travalhavi ja en francés per aqueu jornau). Publiquèri entre 1160 e 1170 cronicas de 83 e 2010 quora ai agantat mei 65 ans. Ai prepausat a n'un supausat colèga de contuniar la cronica.

 

Levat 2 o 3 "scuds" de partisans de la grafiá felibrenca, lei legeires son estats fidèus e ai sachut que ma cronica èra legida. Li aguèsse una unitat "d'ora de legeire", crèsi que seriáu estat dei promiers de l'escritura occitana dau sègle XX ! Ai tractat de totei lei subjècts, agricultura segur, actu provençala e internacionala, espòrt, arts, cultura.

 

Se mon dialecte provençauu maritime e ma grafia classica simplificada dicha "de Cucuron"convenián ben per "l'Agriculteur Provençal" (Aix) e "Aquo d'Aqui", passats lo Rose convenián mau.

 

Virat dau caire dau Levant a miès marchat. dempuèi l'an pebre siáu "la Votz de la Provença" dins "Ousitanio Vivo" de meis amics occitans d'Italia, Jan Pèire, Diego, Dino... la manca de sòus a fach que lo mesadier a cabuçat e que O.V s'es recampat sus la tèla. Fau anar veire sus lo siti italian d' "Espaci occitan".

  

Vaquí... ara escrivi pus gaire provençau... sus noastre site passadoc.fr, li a una revirada automatica en francés dei tèxtes en occitan que convendriá d'ameliorar ! Se podèm v'arranjar aurai plaser de continiar d'escriure en lenga nòstra.

  

Duvi apondre, per acabar, qu’èri pas pron motivat per assajar d'aprendre "l'occitan normat" que m'auriá bessai permés de passar lo Ròse mai aisadament. M'auriá semblat escriure latin.

 

Ai publicat "Cronicas provençalas de la terra" (1989) - "de la tèrra a la Tèrra" (2010) - "Trobar doç around the world" (2000) emé JP Belmon e T. Offre